The new translation of Cicero’s De fato (On Fate), which was published a few months ago by Jonas ir Jokūbas publishing house, is here reviewed in the spirit of academic skepticism. The value of book is weighed in utramque partem. This edition is undoubtedly useful as an authentic historical and philosophical account of philosophical discussion and disputes regarding the question of fate in 3rd - 1st centuries BC. The cover and the front matter of the book lead us to believe that this is the first volume for a series of Cicero’s philosophical works. it is indeed commendable that a group of scholars of philosophy (or, in case of De fato – of logic) and those of ancient philology were involved in the process of laying the groundwork for the series. The value of the book is somewhat lessened by the translator’s neglect of the historical context of Hellenistic philosophy in the introduction and the commentary. In the translation itself, there are quite a few inaccuracies and errors.
Key Words: Cicero, fate, skepticism, stoics, academy